Dịch phim – chèn phụ đề chuyên nghiệp
Chính về thế dịch phim ngoài yêu cầu chính xác nội dung đòi hỏi người biên dịch phải dịch đúng tính cách nhân vật, văn hóa dân tộc để làm sao chuyển tải một cách truyền cảm nhất nội dung phim đến khán giả.
Bằng trình độ chuyên môn cao, am hiểu ngôn ngữ và văn hóa nhiều quốc gia trên thế giới, Dịch Thuật Sài Gòn nhận các dự án dịch phim – video thuộc nhiều ngôn ngữ khác nhau với chất lượng đảm bảo, tiến độ nhanh, chắn chắn sẽ làm hài lòng quý khách hàng.
LÝ DO CHỌN CHÚNG TÔI
– Triết lý kinh doanh “Uy Tín là Danh dự”.
– Chứng nhận công ty dịch thuật chất lượng 6 năm liền (2010-2016).
– 7 năm kinh nghiệm dịch thuật, 99,5% Khách hàng hài lòng.
– 100% bản dịch được giao trước hoặc đúng thời hạn.
– 100% bản dịch được kiểm định bởi Chuyên gia đầu ngành.
– 40 biên dịch viên chính thức, 10.000 dịch giả kinh nghiệm từ 5-20 năm.
– Bảo mật tuyệt đối thông tin khách hàng do lưu trữ trên server riêng.
– Công ty dịch thuật duy nhất tại Việt Nam nhận và giao hồ sơ miễn phí.
– Quy trình dịch thuật khoa học và khép kín.
– Dịch thuật công chứng lấy ngay trong ngày.