Dịch thuật chuyên nghành

Dịch thuật công chứng Nhãn sản phẩm chuyên nghiệp

Contents

Khái niệm về nhãn sản phẩm, nhãn hàng hóa

Có 2 loại nhãn sản phẩm thường thấy là nhãn gốc cùng nhãn phụ:

  • Nhãn gốc: Đây là nhãn được thể hiện lần đầu được gắn trên bao bì, hàng hóa do các cá nhân, tổ chức sản xuất hàng hóa tự gắn lên đó (được quy định tại khoản 3 Điều 3 Nghị định 43/2017/NĐ-CP);
  • Nhãn phụ: cũng tương tự như nhãn gốc được gắn lên trên hàng hóa hoặc bao bì sản phẩm nhưng ngôn ngữ sử dụng phải được dịch ra Tiếng Việt, trên đó thể hiện những nội dung bắt buộc được dịch từ nhãn gốc của hàng hóa và bổ sung những nội dung mà nhãn gốc còn thiếu bằng Tiếng Việt theo quy định của pháp luật Việt Nam (được quy định tại khoản 4 Điều 3 Nghị định 43/2017/NĐ-CP).

Các công ty xuất nhập khẩu thường xuyên xuất hoặc nhập khẩu các sản phẩm từ nước ngoài (Thực phẩm, Nước uống, Dược phẩm, Thiết bị điện tử, Dược phẩm,…vv). Các nhãn mác sản phẩm hàng hóa xuất nhập khẩu này cần phải biên dịch sang tiếng Việt hoặc nước bản địa. Bản dịch các thông tin này hàm chứa rất nhiều thông tin quan trọng với người tiêu dùng và nhà quản lý.

Dịch vụ dịch thuật Nhãn sẩm phẩm, Nhãn hàng hóa chuyên nghiệp

Dịch thuật Sài Gòn với hơn 8 năm trong lĩnh vực dịch thuật, chúng tôi tự hào là đơn vị dịch thuật nhãn sản phẩm, nhãn hàng hóa chuyên nghiệp, nhanh chóng, uy tín hàng đầu tại Sài Gòn nói riêng và tại Việt Nam nói chung.

Khi tài liệu nhãn sản phẩm đạt đủ các điều kiện để công chứng tư pháp bản dịch là:

  • Có dấu mộc của công ty Việt Nam đại diện
  • Có chữ ký của người có chức vụ
  • Ghi rõ ngày ký, địa điểm ký

Khi đó bản dịch Nhãn sản phẩm của quý khách khi dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt sẽ đủ điều kiện để có thể công chứng tư pháp bản dịch.

Những lưu ý cần nhớ khi dịch thuật nhãn sản phẩm:

Chất lượng bản dịch – tiêu chí số một của dịch thuật công chứng:

  • Chất lượng bản dịch tốt và đảm bảo với những kỹ sư ngôn ngữ dành cho nhãn sản phẩm, bao bì sản phẩm, brand sản phẩm, công bố,.…
  • Đảm bảo bản dịch chất lượng người dịch đúng chuyên môn
  • Mức độ sai sót của bạn dịch thuật <1%
  • Format theo đúng định dạng tiêu chuẩn, định dạng bản dịch gốc, định dạng theo khách hàng yêu cầu …

Những loại nhãn sản phẩm chúng tôi thường dịch

Trên nền móng phát triển vững chắc từ lĩnh vực dịch thuật, Dịch thuật Sài Gòn đã hỗ trợ nhiều cá nhân, doanh nghiệp, cơ sở sản xuất kinh doanh chuyển ngữ rất nhiều nhãn hàng, nhãn hiệu khác nhau. Dưới đây là một vài những sản phẩm mà dịch vụ dịch nhãn hiệu, dịch nhãn hàng hóa chúng tôi đã từng thực hiện:

  • Dịch nhãn hiệu, dịch nhãn hàng hóa các loại nước uống: trà các loại, bia các loại, nước uống dinh dưỡng các loại, nước giải khát…
  • Dịch nhãn hiệu, dịch nhãn hàng hóa các mặt hàng khô: thực phẩm sấy khô nhập khẩu, xuất khẩu (nho khô, hạt sấy khô…)…
  • Dịch nhãn hiệu, dịch nhãn hàng hóa các loại thực phẩm (dầu oliu, mì gói, kem, bánh kẹo, sữa,…), sản phẩm gia dụng, thực phẩm chức năng/thực phẩm bổ sung (các loại viên uống, bộ thảo mộc dinh dưỡng…)
  • Dịch nhãn hiệu, dịch nhãn hàng hóa các bao bì, thương hiệu, thông tin công bố về sản phẩm, hàng hóa…

Lý do quý khách tin dùng dịch vụ của Dịch thuật Sài Gòn

  1. Với hơn 8 năm kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật, sở hữu đội ngũ dịch giả đa ngôn ngữ chuyên nghiệp, chuyên môn cao.
  2. Liên kết mật thiết với các đơn vị công chứng tư pháp, hỗ trợ tài liệu của quý khách hoàn thành nhanh chóng và chính xác nhất có thể.
  3. Giá cả dịch thuật cạnh tranh trên thị trường, không dám nói là rẻ nhất nhưng cam kết là tốt nhất với tài chính của quý khách.
  4. Dịch thuật nhanh chóng, tài liệu dưới 10 trang có thể lấy trong ngày hoặc sau 1 ngày có.
  5. Dịch được các tài liệu chuyên ngành khó như Y tế, Kỹ thuật, Kinh tế…

Hãy đến với Dịch thuật Sài Gòn để có được dịch vụ Dịch thuật nhãn sản phẩm, nhãn hàng hóa chất lượng tốt nhất!

Rate this post
Chia sẻ