Dịch Tiếng Anh

Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật chuyên nghiệp

Contents

Tầm quan trọng của ngành kỹ thuật hiện nay

Kỹ thuật có thể bao gồm việc sử dụng sự hiểu biết sâu sắc để tìm ra, tạo mô hình, và thay đổi quy mô một giải pháp hợp lý cho một vấn đề hay một mục tiêu.

Ngành kỹ thuật vô cùng rộng, nó bao gồm một loạt các lĩnh vực kỹ thuật đặc thù hơn, mỗi lĩnh vực nhấn mạnh đến những lĩnh vực công nghệ và những kiểu ứng dụng riêng. Những người hành nghề kỹ thuật được gọi là kỹ sư.

Mặc dù ban đầu người kỹ sư có thể được đào tạo trong một ngành cụ thể, trong suốt sự nghiệp của mình người này có thể trở thành người làm việc liên quan đến nhiều ngành và trong những lĩnh vực công việc khác nhau. Kỹ thuật thường được xem là có bốn ngành chính:

  • Kỹ thuật hóa học: Ứng dụng những nguyên lý vật lý, hóa học, sinh học, và kỹ thuật trong việc thực hiện những quá trình hóa học ở quy mô sản xuất thương mại, như lọc đầu, chế tạo vật liệu và thiết bị ở kích thước micromét, lên men, sản xuất các phân tử sinh học.
  • Kỹ thuật xây dựng: Thiết kế và xây dựng những công trình công cộng và cho tư nhân, như hạ tầng cơ sở (sân bay, đường bộ, đường sắt, hệ thống cấp nước và hệ thống xử lý nước), cầu cống, đập nước, và các tòa nhà.
  • Kỹ thuật điện: Thiết kế và nghiên cứu những hệ thống điện và điện tử khác nhau, như mạch điện, máy phát điện, động cơ điện, thiết vị điện từ hay điện cơ, thiết bị điện tử, mạch điện tử, cáp quang, thiết bị điện quang, hệ thống máy tính, hệ thống thông tin liên lạc, công cụ, những bảng điều khiển.
  • Kỹ thuật cơ khí: Thiết kế những hệ thống vật lý hay cơ học, như hệ thống cung cấp điện và năng lượng, sản phẩm hàng không và không gian, hệ thống vũ khí, phương tiện vận tải, động cơ đốt trong, bộ nén khí, tàu điện

Văn phòng dịch thuật tài liệu kỹ thuật tiếng Anh

Yêu cầu về chất lượng, độ chính xác trong các bản dịch kỹ thuật rất cao. Tuy tiếng Anh là ngôn ngữ được sử dụng nhiều, nhiều cá nhân, đơn vị có thể tiến hành dịch thuật, phiên dịch dễ dàng nhưng đối với các tài liệu về kỹ thuật thì lại khác. Dù bạn biết tiếng Anh nhưng chưa chắc đã dịch được những tài liệu thuộc các chuyên ngành kỹ thuật hơn nữa lại là dịch chuẩn xác, nhanh chóng, đảm bảo tiến độ.

Công ty dịch thuật chúng tôi tự hào có trong đội ngũ dịch thuật các chuyên viên và chuyên gia kỹ thuật giỏi, bao gồm các kỹ sư điện và điện tử, kỹ sư dân dụng, kỹ sư cơ khí, các nhà khoa học vật liệu, các nhà vật lí, các nhà hóa học và các kỹ sư hóa học… Mỗi dự án chuyển ngữ tài liệu kỹ thuật đều lựa chọn rất kỹ nhân sự, đó phải là những người xuất sắc về ngôn ngữ tiếng Anh và am hiểu trong chuyên ngành kỹ thuật, đã được chứng nhận về chuyên môn và thực sự am tài liệu dịch. Vì vậy nếu Quý khách đang cân nhắc đến một đơn vị có thể đảm bảo được chất lượng cũng như tiến độ trong dự án dịch thuật hay dịch công chứng các tài liệu kỹ thuật của mình thì chúng tôi là một sự lựa chọn an toàn và hoàn hảo.

4 cấp độ dịch thuật

Là một công ty dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp, chúng tôi hiểu rằng nhu cầu và ngân sách của mỗi khách hàng, mỗi dự án là không giống nhau. Có những tài liệu rất quan trọng cần phải dịch chính xác 100%, nhưng cũng có những tài liệu chỉ cần đọc hiểu là đạt yêu cầu. Vì vậy, chúng tôi đưa ra 4 cấp độ đối với Yêu cầu về chất lượng để bạn lựa chọn như sau:

  • Dịch thô, chỉ cần đọc hiểu: Thường áp dụng cho tài liệu cá nhân, tài liệu không quan trọng và/hoặc ngân sách thấp, chỉ cần truyền đạt đúng và đủ nội dung của văn bản. Không yêu cầu sự hoàn chỉnh về ngữ pháp, chính tả, sự trau chuốt về văn phong.
  • Dịch chuẩn theo văn phong thương mại: Thường áp dụng khi dịch tài liệu thương mại như hợp đồng, website, văn bản sử dụng trong kinh doanh, v.v. Yêu cầu về ngôn ngữ dịch thuật theo chuẩn tiếng Anh thương mại, bản dịch chuẩn xác, không có lỗi ngữ pháp và chính tả.
  • Dịch đúng thuật ngữ chuyên ngành: Thường áp dụng cho dịch văn bản chuyên ngành như báo cáo nghiên cứu, tài liệu quy trình sản xuất, hướng dẫn sử dụng máy móc thiết bị, v.v. Đòi hỏi tính chính xác cao về thuật ngữ và nội dung.
  • Dịch hay theo văn phong bản xứ: Thường áp dụng khi dịch tài liệu marketing sang tiếng Anh cho các phân khúc thị trường cao cấp. Một biên dịch viên người Việt dịch Việt-Anh và một biên tập viên nói tiếng Anh bản xứ hiệu đính lại bản dịch để đảm bảo tính tự nhiên, trôi chảy và cuốn hút đối với người đọc bản xứ.

Liên hệ ngay với chúng tôi để sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp.

Rate this post
Chia sẻ