Contents
Dịch vụ công chứng, sao y tại Gia Lâm – Hà Nội
- Sao y bản chính (hay còn gọi là chứng thực bản sao hoặc sao y công chứng) là một thủ tục mà người dân và doanh nghiệp thường xuyên phải thực hiện trong công việc thường ngày.
- Có thể hiểu một cách đơn giản rằng “sao y bản chính” nghĩa là tạo ra một bản sao/chụp/photo giống hệt với bản gốc, đồng thời bản sao/chụp/photo đó phải được chứng thực đúng với bản chính bởi một trong ba cơ quan có thẩm quyền sau, đó là UBND phường/xã hoặc UBND quận/huyện hoặc Văn phòng Công chứng.
- Công chứng là việc xác nhận tính xác thực và hợp pháp của hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản, tính chính xác, hợp pháp, không trái đạo đức xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc ngược lại mà theo quy định pháp luật phải công chứng hoặc cá nhân, tổ chức tự nguyện yêu cầu công chứng.
- Dịch thuật công chứng là việc giải nghĩa, chuyển thể tài liệu, hồ sơ, văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác có nội dung tương đương và có con dấu xác nhận pháp lý của các cơ quan, tổ chức theo yêu cầu của khách hàng.
- Chứng thực là việc cơ quan, tổ chức có thẩm quyền căn cứ vào bản chính để chứng thực bản sao là chính xác so với bản chính.
Trên thực tế, do nhu cầu sao y bản chính tài liệu của người dân và doanh nghiệp thường rất đa dạng (tài liệu bằng tiếng Việt và tiếng nước ngoài) nên các cơ quan trên đã được phân cấp để thực hiện thủ tục sao y bản chính (chứng thực bản sao) tùy theo từng loại tài liệu.
Cụ thể, UBND phường/xã sẽ chỉ tiếp nhận sao y bản chính các loại tài liệu bằng tiếng Việt được cấp bởi một cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam (ví dụ như chứng minh thư, hộ khẩu, khai sinh, đăng ký kết hôn, bằng tốt nghiệp, …) và sẽ không tiếp nhận sao y bản chính đối với các loại giấy tờ, tài liệu bằng tiếng nước ngoài (ví dụ như bằng đại học do nước ngoài cấp, bằng thạc sĩ/đại học/cao đẳng song ngữ (cả tiếng Anh cả tiếng Việt), hộ chiếu của người nước ngoài, chứng chỉ tiếng Anh TOEIC, IELTS, …).
Trong khi đó, UBND quận/huyện sẽ tiếp nhận sao y bản chính cả các tài liệu bằng tiếng Việt và các tài liệu bằng tiếng nước ngoài. Mặc dù vậy, đối với một số loại tài liệu đặc thù và khó nhận biết như Chứng nhận Xuất xứ (CO), Chứng nhận Chất lượng (CQ), Vận đơn (BL), … thì UBND quận/huyện sẽ không nhận sao y bản chính mà yêu cầu người dân hoặc doanh nghiệp phải tiến hành thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự tại Bộ Ngoại giao trước rồi mới có thể sao y bản chính.
Vì thủ tục phức tạp và lâu nên hiện nay Dịch thuật Sài Gòn cung cấp các dịch vụ công chứng , sao y bản chính cho khách hàng .
Tại sao nên chọn dịch thuật Sài Gòn ?
Tại dịch thuật Sài Gòn có thể nhận bản dịch ngay trong ngày : Chúng tôi có đội ngũ nhân viên đông đảo , chuyên nghiệp cùng sự liên kết chặt chẽ , lâu dài với các phòng Tư pháp và các phòng công công chứng khắp các quận , huyện của Hà Nội . Chính vì vậy chúng tôi có thể cung cấp cho khách hàng bản công chứng dịch và bản sao y ngay trong ngày . Chỉ cần bạn liên hệ với chung tôi , mọi vấn đề còn lại chúng tôi lo .
Bản công chứng dịch và bản sao y tại Dịch thuật Sài Gòn có tính pháp lý như thế nào ? Bạn tự hỏi bản công chứng dịch và bản sao y tại Dịch thuật Sài Gòn có thể sử dụng ở đâu và trong những trường hợp nào ? Chúng tôi xin trả lời như sau : Bản công chứng của dịch thuật Sài Gòn được công nhận ở khắp mọi nơi , trong mọi trường hợp . Với việc chữ kí đã được đăng ký tại Bộ Ngoại Giao nên bạn có thể dễ dành tiến hành Hợp pháp hóa lãnh sự tại Cục lãnh sự , Sở ngoại vụ HN… gửi đến Đại sứ quán các nước và có thể mang đi sử dụng trên toàn Thế Giới. Chính vì vậy bạn có thể hoàn toàn yên tâm về tính pháp lý bản công chứng.