3 lí do vì sao nên sử dụng con người trong phiên dịch

(28/11/2018) | Tin tức Tin Tức Dịch Thuật

3 lí do vì sao nên sử dụng con người trong phiên dịch

Nếu bạn theo dõi tin tức hiện tại về công nghệ phiên dịch, bạn chắc chắn đã nghe nói về bước nhảy vọt lớn nhất trong cách phiên dịch trực tiếp theo thời gian thực trong nhiều năm: Pixel Buds của Google. Đôi tai nghe này được giới thiệu là thiết bị không dây có thể phiên dịch được giữa 40 ngôn ngữ và hầu như không có thời gian trễ. Các bài đánh giá ban đầu đều rất tích cực, với một số cho rằng công nghệ như thế này sẽ cách mạng hóa truyền thông toàn cầu.
Chiếc tai nghe này đã mở ra sự phát triển của ngành công nghiệp dịch thuật. Microsoft gần đây đã tiết lộ một giọng nói tiếng Tây Ban Nha hoặc Trung Quốc thời gian thực trên các tùy chọn với Powerpoint của họ “Presentation Translator” add-on; hai năm trước, Skype đã giới thiệu một tính năng dịch trực tuyến cho 50 ngôn ngữ, và bốn ngôn ngữ có sẵn để giải thích âm thanh. Với công nghệ tiên tiến như vậy, hai diễn giả của các ngôn ngữ khác nhau có thể giao tiếp trong thời gian thực mà không có người trung gian. Liệu phép thuật này có thay thế người phiên dịch?
Câu trả lời ngắn gọn: Không, nó không. Trong khi công nghệ tiên tiến luôn thay đổi cách thức chúng ta giao tiếp, vẫn còn có những thứ mà phiên dịch viên con người cung cấp không thể thay thế (ít nhất, chưa). Dưới đây là ba lý do khiến con người vẫn không thể bị đánh bại:
Khả năng tiếp cận
Cho đến nay, các công cụ dịch theo thời gian thực trên thị trường chỉ có sẵn trong một số ngôn ngữ hạn chế. Ngay cả Pixel Buds chỉ có 40 ngôn ngữ. Với sự lựa chọn hạn chế, một bộ phận rất lớn dân cư trên thế giới bị bỏ lại. Ngoài ra, công nghệ có sẵn chắc chắn có những giới hạn cho việc sử dụng nó. Máy móc đòi hỏi pin, công nghệ dịch thuật có thể yêu cầu kết nối internet tại một số điểm, và thiết bị có thể tốn kém. Điều này có nghĩa là, bất kể tai nghe theo thời gian thực cách mạng có thể xảy ra như thế nào, vẫn còn rất hạn chế.
Bản chất phát triển của ngôn ngữ
Con người có thể bắt kịp sự thay đổi của tiếng lóng, trong khi máy phải có ngôn ngữ lập trình trước thời hạn. Những điều như tiếng lóng khu vực, các thuật ngữ của nền văn hoá nhạc pop và thậm chí là những trò cười đùa sử dụng trò chơi chữ là tất cả những thứ đòi hỏi một chút sự sáng tạo của con người để tạo ra và hiểu được. Ngay cả trong công nghệ AI tiên tiến, loại hình thích ứng và học tập nhanh chóng này cũng khó có thể đúng. Điều này có thể đặc biệt đúng với tiếng địa phương hoặc các ngôn ngữ hiếm hơn.
Giao tiếp phi ngôn ngữ
Mặc dù trí thông minh nhân tạo đang liên tục cải thiện khả năng nhận dạng khuôn mặt, vẫn còn cả một chặng đường dài để máy móc có thể nắm bắt được bản chất của giao tiếp theo cách mà con người có thể. Những thứ như ngôn ngữ cơ thể và giọng nói tất cả đều làm tăng thêm ý nghĩa cho thông tin được nói.
Cuối cùng, có một yếu tố then chốt ảnh hưởng hoàn toàn đến cách con người giao tiếp và tương tác với nhau: sự tin tưởng. Nhìn vào mắt ai đó và có cuộc nói chuyện trực tiếp sẽ tạo ra mối quan hệ nhất định tạo ra một mối liên hệ rất có ý nghĩa với con người ảnh hưởng đến cách chúng ta xem thông tin được trao đổi. Trường hợp công nghệ có thể trục trặc, hoặc dây có thể được vượt qua, vẫn không có thay thế thực sự cho việc trao đổi một người duy nhất.

Là công ty dịch thuật Sài Gòn uy tín chuyên nghiệp với 10 năm kinh nghiệm
luôn chú trọng, tâm trung vào chất lượng dịch thuật, khả năng hiệu đính, chế độ chăm sóc và bảo đảm quyền lợi khách hàng.